Bloggfęrslur mįnašarins, jśnķ 2009

Frumvarp um Weimar- Ķsland

Nś veršur frumvarp um stęrstu skuldbindingu Ķslandssögunnar lagt fram į Alžingi, įn žess aš aukinn Weimar- Ķslandmeirihlutastušningur sé fyrir žvķ į žingi, jafnvel ekki einfaldur meirihluti sem styšur žaš. Brįšažörf er į žvķ aš breyta lögum landsins um mešferš slķkra mįla  žannig aš žaš sé til samręmis viš mikilvęgi eša skuldbindingu, sbr. lög um hlutafélög, žar sem krafist er amk. 2/3 hluta atkvęša til slķkra įkvaršana, sem hafa afgerandi įhrif į starfsemina um ókomna tķš.  

Raunar ętti aš krefjast žjóšaratkvęšagreišslu um Icesave samninginn, enda eiga žeir fulltrśar sem sum okkar kusu į žing ekki aš geta fengiš til umrįša undirritašan óśtfylltan tékka, stķlašan į žręldóm okkar langt fram ķ tķmann vegna ęvintżra gjaldžrota einkafyrirtękja.  Žetta finnst flestum gefa auga leiš, en lśšražytur fylkinganna bylur svo ķ eyrum, aš almenningur jįtar sig sigrašan og segir viš alžingismennina: „skrifiš undir, allt fyrir frišinn, kannski verša žjóširnar mildari viš okkur fyrir vikiš“.

Hvar ķ stjórnmįlaflokki sem žś stendur, ekki gefast svona upp! Viš hin žörfnumst žķn ķ kjörkušum hópi einstaklinga sem kallast Ķslendingar og vilja bśa į fjarlęgu, gróšurlitlu skeri ķ noršurhöfum. Nóg er okkar eigin skuldaįnauš, žótt viš tökum ekki į okkur sjįlfviljug skuldir rįšvilltra milljaršamęringa sem flugu sitt Ķkarusaflug upp ķ sólina.

Lįtum Ķkarus falla įn okkar hjįlpar. Höfnum Icesave- „samningunum“.

 

Um Ikarus af Wikipediu: http://en.wikipedia.org/wiki/Icarus

“Before they took off from the island, Daedalus warned his son not to fly too close to the sun, nor too close to the sea. Overcome by the giddiness that flying lent him, Icarus soared through the sky curiously, but in the process he came too close to the sun, which melted the wax. Icarus kept flapping his wings but soon realized that he had no feathers left and that he was only flapping his bare arms. And so, Icarus fell into the sea…”


mbl.is Icesave-įbyrgš śr rķkisstjórn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stašreyndir um Icesave standa

Įköf leit mķn aš lögfręši ķ plaggi Jakobs R. Möller skilaši litlu. En įlit um žaš hvaš vęri algengt eša fįtķtt ķ samningum er vķša aš finna, einnig skošanir į hinum żmsu mįlum, en bein rök gegn neikvęšri tślkun lęršra lögspekinga eru afar rżr. Eftir stendur óhaggaš:

  • Um verulegt afsal réttar til mįlskota er aš ręša. Žjóšaréttur fellur nišur aš mestu leyti.
  • Eftir greišslufall (5 daga) žyrfti rķkiš aš benda į eignir hérlendis og erlendis fyrir jafnvel hundrušum milljarša króna.
  • Ekkert žak er į skuldarupphęšinni.
  • Engin takmörkun er į žvķ hlutfalli žjóšarframleišslu Ķslands sem greiša žarf įrlega.
  • Skuldina mį gjaldfella alla viš minnsta greišsludrįtt ( jafnvel annarra skulda).
  • Nęr 100% öruggt er aš rķkiš greiši 300 milljarša ķ vexti, įn bóta.
  • Endurskošunarįkvęšin hafa EKKERT skuldbindingargildi fyrir Breta/Hollendinga.
  • Ef dómstólar dęma Neyšarlögin ógild, žį er Icesave- skuldin ofbošsleg (800 ma+).
  • Ef dómstólar dęma öšrum vešhöfum Landsbankans ķ hag, žį er öll Landsbanka- skuldin ofbošsleg (1000 ma+).

Ofangreindar fullyršingar hafa ekki veriš hraktar lögfręšilega. Žvert į móti, stašfestar. Hvaša stašreyndir nęgja eiginlega til žess aš meirihluti žingmanna sannfęrist?


mbl.is Hagstęš įkvęši Icesave
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hęstaréttardómari stašfestir afsal

Jón Steinar Gunnlaugsson hęstaréttardómari birti hnitmišaša grein ķ Mbl. ķ dag (bls.15) žar sem hann lżsir žeirri skošun sinni aš afsal felist ķ Icesave samningunum. Ašalefniš er žó žaš aš ķslenska žjóšin eigi aš fį śrlausn hlutlausra dómstóla um žaš hvort hśn skuldar Icesave- féš:

 

„Icesave-samningarnir snśast ķ raun og veru um hvort viš Ķslendingar eigum aš njóta žessa helga réttar ķ višskiptum okkar viš fyrrnefndar žjóšir. Žaš er nefnilega veriš aš semja viš žęr um afsal hans (feitletrun ĶP). Žęr vilja fį fram višurkenningu okkar um aš viš skuldum žetta įn žess aš leyfa okkur aš njóta žess grunnréttar sem žęr segjast sjįlfar virša, bęši gagnvart sķnum eigin borgurum og einnig ķ deilum milli žjóša, aš allir skuli hafa ašgang aš dómstólum til aš lįta dęma um réttindi sķn og skyldur.“

 

EFTA courtMagnśs Thoroddsen, fyrrverandi forseti Hęstaréttar hefur einnig lagt įherslu į ofangreint. Hann telur EFTA- dómstólinn réttan ašila til žess aš dęma ķ mįlinu. En stašfesting Alžingis į Icesave- samningnum afsalar okkur žeim mįlskotsrétti. Bretar og Hollendingar hafa fullyrt aš samningunum verši ekki breytt. Žvķ er augljóst aš Ķslendingar eiga ekki annarra śrkosta völ en aš hafna samningunum.

 

 


mbl.is Icesave gęti fellt stjórnina
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gjaldeyrishöft: „svindlarar“ ķ hverju horni?

Gjaldeyrishaftalögin eru svo hamlandi į ešlileg višskipti (t.d. vegna tķma og kostnašar) aš stęrstu śtflutningsfyrirtękin teljast brotleg žótt žau séu t.d. einungis aš borga efniskostnaš beint erlendis eša af erlendum lįnum sķnum žar. Hvorugt kemur krónunni nokkuš viš, en haftalögin banna žetta. Fyrirtęki ęttu ekki aš teljast svindla žótt žau verji sig gķfurlegri gengisįhęttu meš žvķ aš safna ķ gjaldeyrissjóš, hvar sem hann er ķ löglegu umhverfi en ekki  ķ skattaparadķsum.

Žaš er grundvallarfrelsi į alžjóšlegum višskiptum aš mega įkveša hvar peningar eru geymdir, ķ  innlendum eša erlendum banka, sérstaklega į žessum vįlegu tķmum žegar bankar śt um allt eru ķ raun gjaldžrota og vel žaš eins og okkar žrķr eru. Nżju kennitölurnar hér blekkja engan hugsandi mann;  į bönkunum hvķla įbyrgšir upp į žśsundir milljarša króna. Śtflytjandi sem fęr andvirši afurša sinna greitt ķ erlendum gjaldeyri ętti ekki aš žurfa aš sęta žvķ aš rķkiš taki andviršiš inn ķ sinn platbanka og inn į platgjaldeyrisreikninga, sem ekki er hęgt aš fį gjaldeyri śt śr aftur aš vild, enda įkvešur svo rķkiš platgengi ķ krónum į gjaldeyrinn, žegar andvirši hans er leyst śt.

Rķkiš, meš öllum sķnum undirfyrirtękjum,  endar fljótt meš žaš aš verša eini ašilinn sem mį eiga ešlileg višskipti įn afskipta. Ašrir verša aš sękja um leyfi fyrir hverri ašgerš, annars eru žeir śtmįlašir svindlarar af Bankasżslu Rķkisins, Gjaldeyrishaftaeftirliti Rķkisins, Fjölmišlaeftirliti rķkisins eša hvaša nżrri stofnun sem vinstri stjórninni dettur ķ hug aš koma į legg. Žar meš mótast įlit žorra manna į alvöru śtrįsarfólki sķnu.


mbl.is Fara framhjį gjaldeyrishöftum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ólęs forsętisrįšherra Samfylkingar?

Annaš hvort er forsętisrįšherra Samfylkingar ólęs eša aš hśn hefur ekki lesiš yfir Icesave- samninginn meš lögfróšu fólki, samninginn sem hśn lét skrifa undir.

Sinnaskipti hennar héšan af skipta engu: hśn hefši įtt aš vita betur en aš vešsetja rķkiseignirnar.

Sķšan hefur margnefnd 15. grein samningsins (til varnar Ķslandi) ekkert skuldbindingargildi, heldur ašeins aš „hefja višręšur, ef, žį hvort og hvernig“!!!


mbl.is Hręšsluįróšur, segir Jóhanna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žżšing Magnśsar Thoroddsen hrl.

Hér er žżšing Magnśsar Thoroddsen hrl., fyrrverandi forseta Hęstaréttar į  grein 16.3 Icesave samningsins viš Hollendinga (sem er naušalķkur breska samningnum):

 „ Afsal į grišhelgi fullveldis

Bęši Tryggingasjóšurinn og Ķsland samžykkja algerlega hvers konar mįlsókn gegn sér ķ sambandi viš hvaša deiluefni, sem upp kunna aš koma og hvers konar annaš réttarśrręši gegn sér, žar į mešal ašför eša fjįrnįm,  ķ hvaša eignum eša réttindum ( įn tillits til hvaša nota žau eru ętluš) samkvęmt hvers konar śrskurši eša dómi.

Ef  Tryggingasjóšurinn eša Ķsland, eša hvers konar eigur eša réttindi žeirra,  eiga rétt į grišhelgi ķ einhverri lögsögu frį mįlshöfšun eša birtingu annarra skjala ķ tengslum viš hvaša deilu sem er, eša eiga rétt į hvers konar annarri grišhelgi frį lögsögu, lögsókn, dómi, fjįrnįmi, kyrrsetningu  ( žótt žaš sé  įšur en dómur gengur til žess aš tryggja ašför eša annaš réttarśrręši)  eša annars konar lögsókn, žį er hér meš óafturkallanlega falliš frį grišhelgi į eins algeran hįtt og lög viškomandi lögsögu leyfa.

Bęši Tryggingasjóšurinn og Ķsland lżsa žvķ einnig óafturkallanlega yfir, aš žau samžykki, aš gera ekki kröfu um grišhelgi sjįlfum sér til handa eša vegna eigna eša réttinda hvors um sig.“

 

Hversu takmarkaša įbyrgš telur žś įbyrgš Ķslands nś vera? !

Fyrri greinar ĶP:

Millirķkjadeilan varš aš bresku einkaréttarmįli

Meš byssuna ķ hnakkann og bundiš fyrir augun

Klżfur varaformašur flokkinn meš Icesave og ESB?

 

 


mbl.is Icesave-samningar birtir ķ dag
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Millirķkjadeilan varš aš bresku einkaréttarmįli

Rķkissjónvarpiš birti grein śr Icesave- samningnum į 17. jśnķ. Ef Alžingi stašfestir hann, žį afsalar ķslenska rķkiš sér rétti til varna ķ žjóšarétti, en getur einungis varist ķ breskum einkamįlarétti.  Allar eigur og réttindi rķkisins yršu žar settar aš veši įn takmarkana, verši greišslubrestur, žar sem samningurinn yrši allur gjaldkręfur. Žar mętti m.a. ganga aš eftirfarandi eignum:

  • ·         Landsvirkjun
  • ·         Gullbirgšir Ķslands, (sem geymdar eru ķ Sešlabanka Englands).
  • ·         Aušlindaréttindi ķ hafinu, fiskurinn ķ sjónum
  • ·         Varšskipin (sem mętti kyrrsetja)
  • ·         Byggingar, žjóšvegir osfrv.

Enginn ķslenskur žingmašur, sama hvaša stjórnmįlaflokki hann tilheyrir, getur stašfest žennan naušungarsamning įn žess aš fremja landrįš, žar sem um öryggi landsins er aš tefla.

Viš eigum annarra śrkosta völ: aš gera hvaš sem er annaš en aš stašfesta samninginn.


mbl.is Haršasta millirķkjadeilan
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Meš byssuna ķ hnakkann og bundiš fyrir augun

Steingrķmur J. stašfestir aš Icesave- gjöršin er į milli einkaašila, banka og tryggingarsjóšsins og žess vegna fįist hann ekki birtur. Žetta er ekki žjóšasamningur. Lymska Breta ķ žvķ aš draga okkur śt śr žjóšarétti yfir ķ breskan einkamįlarétt kemur ķ veg fyrir žaš aš Alžingi taki einu vitręnu įkvöršunina og hafni samningnum.  

 

photobucket_gunpoint.pngSamningur žessi er ein allsherjar lögfręši- gryfja fyrir Ķslendinga, žaš stašfesti einn lögfróšasti mašur Ķslands ķ gęr viš mig, eftir aš hafa skošaš ósköpin. Óhįš pólķtķk, žį skrifar engin heilvita mašur undir slķkt afsal almennra grunnréttinda manna, hvaš žį fyrir hönd heillar žjóšar, įn žess aš hver grein samningsins sé opinberuš.  Semsagt, skrifaš undir meš bundiš fyrir augun og meš kalt byssuhlaupiš viš hnakkann. Nei takk!

 

Vinsamlegast kķkiš į fęrslu mķna frį žvķ ķ nótt og athugasemdir viš hana, žar sem mįliš er betur reifaš:

Klżfur varaformašur flokkinn meš Icesave og ESB?

http://astromix.blog.is/blog/astromix/entry/897430/


mbl.is Enn leynd yfir Icesave-samningi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Klżfur varaformašur flokkinn meš Icesave og ESB?

Į ég aš trśa žvķ aš vinkona mķn, Žorgeršur Katrķn, ętli aš bregšast žjóšinni ķ Icesave- mįlinu?putty_tear_apart.png Einmitt žegar sjįlfstęšisžingmenn nį lķklegast aš fella afarsamninginn ef žeir standa saman, meš ašstoš réttsżnna žingmanna śr öšrum flokkum?  Ég las annars stašar ķ dag aš hśn gefi žaš ķ skyn, aš hśn verši aš styšja samninginn. Ef žingmenn śr Sjįlfstęšisflokki stašfesta Icesave- „samninginn“, žį eru žeir sjįlfkrafa aš lżsa žvķ yfir aš naušung sś, sem ESB meš IMF beitir Ķslendinga sé ķ lagi, allt fyrir heildarhagsmunina, sem felast ķ ESB ašild.

 

Sverfur til stįls ķ Icesave

Nś sverfur til stįls ķ žessu Icesave/ESB mįli innan Sjįlfstęšisflokksins, sem ég tel aš sé ķ grundvallaratrišum svo, aš um 30% flokksins vill Evrópusambandiš, en drjśgur meirihluti vill žaš ekki, heldur sjįlfstęši. Loftiš įtti aš hafa hreinsast į landsfundi og ķ kosningunum en gerši žaš ekki. Um óįsęttanlegan įgreining er aš ręša, sem kemur berlega ķ ljós ķ Icesave mįlinu ef žeir sjįlfstęšisžingmenn finnast sem styšja žessa sjįlfsaftöku žjóšarinnar. Ef einn bregst, žį hefur flokkurinn brugšist okkur öllum.  Samfylkingaržingmenn standa sem einn ķ vitleysunni, djśpt ķ kviksyndinu og vilja draga ljósbleikblįtt sjįlfstęšisfólk śt ķ svašiš eins og ķ rķkisstjórninni foršum.

 

Einhliša naušasamningur stašfestur af Samfylkingu

Fólk djśpt innan kerfisins sem žekkir til Icesave- bardagans, stašfestir aš žetta er einhliša naušasamningur. Nś žegar greinar hans birtast lögspekingum kemur ķ ljós aš allt morar ķ gryfjum gegn Ķslandi.  Gryfjurnar eru faldar ķ óvenju- erfišu ensku lagamįli. Helst žar mį nefna  afsal Ķslands į žjóšréttarlegri stöšu sinni, žar sem Bretum tókst aš fęra mįliš śr žjóšarétti, samningum į milli žjóša, yfir ķ breskan einkarétt. Lögsagan yrši ķ raun bresk, ķ staš žess aš vera žjóšréttarleg. Žetta er gert meš žvķ aš draga ķslenska rķkiš inn ķ einkaréttarsamninga į milli banka og tryggingarsjóšsins, sem er einkaašili.  Fyrir vikiš missir ķslenska rķkiš flestan žann rétt og žį stöšu sem fyrir hendi er ķ dag ķ žessu mįli. Nęr ómögulegt yrši aš koma višhlķtandi vörnum viš frį okkar hendi. Mįl žessi fengjust ekki rędd t.d. hjį Sameinušu žjóšunum, žar sem um einkarétt yrši aš ręša.  Mįl meš rakinn rétt Ķslands yršu aš engu meš afsalinu stóra.eaglecartoons_load.png

 

Réttur Breta veršur ofanį

Vegna ofangreinds žį fį Bretar ķ raun żmsar eignir ķslenska rķkisins aš veši, ef greišslubrestur veršur.  Hugsanlega yrši hęgt aš ganga aš t.d. eignum fjįrmįlarįšuneytisins! Breska rķkiš setti rašir lögfróšs fólks, sérfręšinga ķ žaš aš semja hverja grein samningsins. Hér  er mjög undirmannaš og ešlilegir umsagnarašilar fį hvorki samninginn né žį rįšrśm til žess aš skoša hann.  Brotiš er į grundvallarrétti manna meš žessari samningagerš. Mašur ber ekki įbyrgš į gjöršum annarra nema aš mašur hafi skrifaš undir slķka įbyrgš.

 

Samningurinn ber augljóslega merki žess aš vera einhliša gjörningur breska rķkisins, naušungarsamningur sem ķslenska samninganefndin telur sig hafa oršiš aš verša viš vegna stjórnmįlalegs žrżstings, ķ staš jafnhliša samnings į milli žjóša. Žrżstingurinn aš ljśka mįlinu er svo mikill aš augljóslega varš djöfullinn eftir ķ smįatrišunum.

 

Žingmenn meš réttlętiskennd

Sem betur fer finnst nśna góšur fjöldi žingmanna sem ber skynbragš į sanngirni og hafnar Icesave-samningnum. Žar mį enginn sjįlfstęšisžingmanna bregšast. Helsta hęttan er hjį ESB- sinnum, sem ęttu aš stofna eigin flokk eša aš ganga ķ Samfylkinguna og falla meš henni, en ekki aš misnota Sjįlfstęšisflokkinn ķ žessa herferš žeirra til Brussel- veldisins meš fjįrhagslegum Icesave skuldbindingum į hvert mannsbarn, eins og ķ forrétt fyrir ašalréttinn, ašild aš ESB.

 

Veršur Ólafur Ragnar Grķmsson sķšasta vonin?

Žar kemur kannski aš žvķ aš okkur verši bjargaš af Forseta Ķslands. Žeim hinum sama og Icesave- samningamašur Ķslands, Svavar Gestsson į aš hafa sagt um foršum um nokkuš į žessa leiš: „Fyrr frysi Faxaflói yfir en aš ég kjósi žennan mann!“. Žeir įttust augljóslega viš ķ pólķtķkinni ķ žį daga. En nś er kannski von til žess aš Ólafur Ragnar Grķmsson fįi allsherjar syndaaflausn meš žvķ aš neita aš stašfesta breska Icesave- ofbeldisbragšiš. Žaš yrši óvęntur sigur sanngirninnar.


mbl.is Sjįlfstęšismenn rįša śrslitum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bara ef žeir hefšu nś fariš!

Viš lestur fréttar Mbl.is um banka og įbyrgšir hnaut ég um žessa grein mķna frį žvķ ķ jślķ 2008 fyrir hruniš. Smį „flashback“:

28.7.2008 | 11:08

Bankar śr landi?

Vęntanleg žjóšnżting įbyrgša bankanna į mešan žeir halda eignunum leišir huga manns aš  žvķ hvort viš ęttum ekki frekar aš hvetja skuldugustu bankana til žess aš flytja höfušstöšvar sķnar śr landi. Aš öšrum kosti lenda hrikalegar skuldir žeirra og įbyrgšir  į okkur ef illa fer, sem veršur ę lķklegra.

BNA: Gegn markašshagkerfi 

Yfirtaka Federal Reserve (nk. Sešlabanka Bandarķkjanna)  į 5,2 milljón milljóna dollara įbyrgšum Freddie Mac og Fannie May fasteigna- vešlįnabankanna  sżnir hvernig rķkiš getur hlašiš nęr óendanlegri įbyrgš į žegnana į einni helgi, eins og aš smella fingri. Reiknaš var śt aš virši įbyrgšarinnar vegna žessa vęri um 150 milljaršar dollara, en rśmlega helmingur žess fór beint til hluthafanna sjįlfra skv. The Economist (19/11/2008 forsķšugrein).  Įbyrgširnar uršu til af žvķ aš rķkiš taldi sér skylt aš veita žessa vernd til bankanna. Breska rķkiš fór eins aš meš Northern Rock bankann. Ķ staš žess aš lįta hann męta žroti sķnu įkvaš stjórnin aš bjarga honum og skekkti žar meš samkeppnisstöšuna, žar sem bankinn fęršist śr verstu stöšu, sem hann kom sér ķ sjįlfur, ķ eina žį bestu, framar flestum öšrum bönkum, enda rķkiš įbyrgt.

Žjóšnżting skulda į Ķslandi Žjóšnżting?

Į Ķslandi stefnir ķ žaš aš rķkiš fęri meginžorra skulda og taps bankanna beint yfir į žegna landsins. Žaš er helst į tvenna vegu. Annars vegar meš žvķ aš tilkynna aš um mikil gjaldeyriskaup rķkisins verši aš ręša, en žaš hvetur bankana og fleiri til andstęšra ašgerša, sem skila žeim milljaršatuga króna hagnaši į nokkrum vikum, en okkur sömu upphęš fįtękari ķ gegn um krónuna. Hins vegar meš žvķ aš gefa ķ skyn aš um įbyrgš rķkisins sé aš ręša į skuldum bankanna. Žaš hefur aukiš lįnakostnaš trausta rķkisins okkar  verulega, en ašallega myndi žaš valda grķšar- hruni  krónunnar ef rķkiš bjargaši ķslenskum banka sem yrši fyrir įhlaupi žegar ķ ljós kęmi  aš stoširnar vęru ekki nęgilega traustar, fasteignirnar ofmetnar og  įbyrgširnar vanmetnar.

Vaxtamunarverslun gegn krónunni 

Einhver segir eflaust nśna aš ofangreint sé įbyrgšarlaust tal, žśsundir manna hafi atvinnu hjį bönkunum hér og rušningsįhrif séu mikil. En įbyrgšarleysiš er hjį bönkunum, sem verša aš horfast ķ augu viš afleišingar ašgerša sinna sķšustu įrin. Vaxtamunarverslunin (e. Carry Trade) meš krónubréf ofl. er ein helstu rangindin sem viš höfum veriš beitt, žar sem krónan er gķruš upp, sem żtir Sešlabankanum til vaxtahękkunar sem gķrar krónuna upp frekar, žar til stķflan bregst.  Žaš hefur ašeins veriš greitt inn į žį ofurvķxilskuld sem vaxtamunarverslunin skóp, stęrsti hluti hennar er ógreiddur og fellur senn į krónuna.

Įbyrgš Ķslendinga į śtrįs bankanna 

Bankarnir hafa veriš stoltir af Edge og Icesave reikningum sķnum, žar sem t.d. breskar hśsmęšur hagnast į žvķ hve Sešlabanki okkar įkvaš stöšugt hęrri  stżrivexti, margfalt hęrri en ķ Bretlandi. Žetta hefur tekist meš flóknum vaxtaleik ķslenskra banka. Ef okkur ber gęfa til žess aš Sešlabankinn lękki stżrivexti hraustlega, žį gęti grunnur slķkra reikninga veikst (en kannski einnig ef raunveruleg staša bankanna yrši ljós). Umręšur eiga sér staš ķ Bretlandi hvernig fęri ef bankarnir sem aš baki standa fęru ķ žrot. Ein hugsanleg  nišurstaša var sś aš ķslenska rķkiš greiši allt aš 2 milljóna žrot hvers reiknings, en breska rķkiš afganginn upp aš nęr 4 milljónum.  Ķslendingar ęttu aš krefjast žess aš stjórnvöld hér stašfesti óumdeilanlega aš um engar slķkar įbyrgšir sé aš ręša, enda eru allt aš 2/3 hlutar višskipta bankanna erlendis. Hvķ ętti fįmenn žjóš aš standa įbyrg fyrir „śtrįs“ bankanna, žar sem um ógurlegar upphęšir er aš ręša og stofnun hvers reiknings hękkar hvort eš er vaxtastig į Ķslandi eša grefur undan krónunni meš tķmanum.

Raunverš fasteigna ratar ķ bękur bankanna aš lokum 

Fasteignaleik bankanna hlżtur senn aš ljśka. Žeir mega ekki viš žvķ ķ lausafjįrkreppunni aš veršmat fasteignaveša žeirra sé lękkaš um žau 30-40% sem žau žyrftu helst aš gera til žess aš sżna markašsvirši, enda er žį drjśgur hluti nżju fasteignalįnanna vel ķ mķnus og žvķ višhalda žeir ķmynd stöšugra fasteignaverša. Ekki er staša banka öfundsverš ef hann er meš 1000 punkta (10%) skuldatryggingarįlag, ofmetnar fasteignir, hęttur aš žéna į skuldabréfavafningum og vaxtamunarvišskiptum og hefur lķtiš eftir nema kaup og sölu krónunnar, sem gefur aš vķsu vel ķ miklu flökti nśna. Hann veršur žį aš halda įfram aš virka sem fjįrfestingalįnasjóšur śti ķ heimi, en hįtt į įhęttukśrvunni žar sem įvöxtunin er drżgri ef vel gengur.

Įlögur okkar minnka ef skuldugur banki flyst burt

Ef ķslenskur banki fęrir höfušstöšvar sķnar śr landi, t.d. til Bretlands, žį léttir af okkur įbyrgšum, lįnakostnašur okkar og rķkisins lękkar, bankanum er ekki eins aušvelt aš leika sér meš krónuna sem flöktir žį minna og fer frekar eftir grundvallaratrišum (e. „fundamentals“) ķ gengi hennar, ss. vöruskiptajöfnuši. Bretar beita banka sķna lķklega meira ašhaldi en viš meš eftirlitsstofnunum sķnum, žannig aš rekstur bankans yrši trślega gegnsęrri. Rżmi myndast žį į Ķslandi fyrir evrópska banka sem veitt geta lįgvaxta Evrulįn gegn vešum ķ hįgęšafasteignum  meš raunsętt veršmat.  Ętli mašur bķši žį ekki bara ķ 2-3 įr eftir žvķ?


mbl.is Nżju bankarnir bera byršina
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Höfundur

Ívar Pálsson
Ívar Pálsson

Viðskiptafræðingur með útflutningsfyrirtæki, en grúskar í flestu.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband